Mostrando entradas con la etiqueta sibá. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta sibá. Mostrar todas las entradas

la burra guita

Habíe estat tot lo día ploviñán, bueno no mol, pero prau pa estorbá y no dissá aná al campo. Lo agüelo y lo Luiset fen lleña tot lo día, serrán y asclán, ya teníen un mun de ascles. La burra al corral, mastegán palla y sibá tot lo día, ben descansá, fen lo vago.

A radera hora de la tarde, pareis que ha escampat:

+ Menut, pareis que mos estem quedán sense aigua, la tenalla ya esta pel mich o menos, mentres yo replego la lleña al clapé, podríes aná a la Tellería a buscá uns cantes, per lo menos aprofitarém un poc lo día.

- Claro que aniré, pero no preferís que li achuda a replegá la lleña, entre los dos hu farém en un momén.

+ Preferisco que vasques a buscá aigua, no se vasque a fe de nit per eissos andurrials. La lleña ya la aniré replegán poc a poc. Vésten!.
Al albardá a la burra, al ficali la singla va fe un chiro en lo cap, com un amagató de voldre mossegá. Al agüelo no li va agradá y li va advertí al menut:

+ Ya pots tindre cuidau que está descansá, emportat la vara y si se pase, bona garrotá, que no te prengue lo pial.
Li van posá los argadells damún dels carrechadós, ben lligats per si a un cas. Después los cuatre cantes. Y hala camí de la fon.

+ No córregues, pero hasta que no tornos no estaré tranquil.
Lo crío, com a sagal que es, al cap de la costa, arrime la burra a la paret de un bancal y munte damún de ella.
La bestia va a poquetet, se entretén mossegán lo fenás dels ribassos de les vores de la carretera. Lo menut estiró va, estiró ve al ramal, pa feli eissecá lo cap per amún y aná un poc més depresa.
Y aissí van fen camí la una mossegán, lo atre estirán. Luiset intente animála un poc pegánli a poquetet en lo ramal al coll, a un costat y al atre. Lo bicho no fa cas, cuan están arribán a la Marededeu, allí que ña una amplaria, lo sagal se canse, pille la vara y li pegue una garrotá a les anques.

La burra sentís lo cástic, eisséque les dos potes de detrás y al matéis tems acache la part de daván. Lo sagal que anáe descuidat, no se esperabe aisó y, al está la burra inclinada cap abais, enrrellise y cau per damún del cap an tiarra.

Al caure te que soltá lo ramal, pa podé apoyás en les mans an tiarra y no pendre mal. Ha quedat de esquena al animal, se chire, agarre la vara que ha caigut en ell y va cap lo animal, pa pillá lo ramal.
Pero éste en ve de acollonís, eisseque les orelles y li enseñe les dens, movén lo cap, com si li advertire, “si te arrimes, te mosego”.
Luiset no li vol pega al cap, no li vol fe mal, sol castigala per lo que ha fet. Li pegara una garrotá al cul. Pero cuan va a arrivá a tras, la burra se chire cap an ell y li enseñe les ferradures, menos mal que se ha quedat un poc separat y que la tafarra li manté les anques chuntes. Hu intente dos o tres camins y sempre en lo matéis resultat, si va per daván les dens, si va per detrás les sabates de fiarro de les dos potes.
¡Qué! en falta trove al agüelo, ell sabríe que fe; ya porten sinc minuts aissí y no ña manera, ni de pegali en la vara ni de agarrá lo ramal. Cada camí la burra se creix més y dels vimecs dels argadells ha sentit algúns cruisinots, a ver si se trencará algún cante o se eixirá del cadufo y caurá an tiarra.

“Discurrís Luiset, sino aquí se te fará de nit”. De repén veu que a la sort ña un mun de herba gran, mol viarda, sen va allí y arrenque un grapat, un bon manoll, disse la vara an tiarra y se va arrimán poc a poc al animalet, oferínli la herba viarda y fresca. Aném a fe la pau. ¿Qué fará la burra?

Pues se arrime y escomense a mossegá, a minchá. Luiset li done tot lo manoll y mentres la burra se despiste ell agarre lo ramal. Ya es seua. Mire com están los cantes, los pose ben fondos dintre dels argadells, pille la vara de an tiarra y ara que ya torne a se lo amo. Li pegue un fort estiró al ramal, a la pobra burra, bueno pobra ara, que avans ben chula que se ha posat; dieba a la pobra burra li esgarrifen totes les dens, ya no li queden ganes de seguí minchán. Per un momén ha segut la dueña, ara ya torne a se lo animal de cárrega.

A marches forsades arriben a la fon, umplís la aigua y va carregán los cantes plens, ara un a la dreta, ara los dos de la isquiarra y pa acabá lo radé de la dreta y sense soltá lo ramal de la burra, pero sense muntá este camí, sino caminán daván a casa a tota presa que lo agüelo ya estará patín.

Luiset, en lo susto de la caiguda y les preses per agarrá atre camí lo ramal, no se ha donat cuenta que al caure se ha umplit lo pantaló de tiarra.

Y arriben a casa sense cap de problema.
L’agüelo li achude a descarregá y li pren lo pial:

“Ya estaba preocupat de lo que tardáes, pero claro si te has trovat en amics pa revolcat per an tiarra hu enteng.”

Luiset mire als pantalons a on se está fiján lo yayo y se endone cuenta de que los porte tots plens de pols, mentres no ñague cap de esgarro, ni be ni ruin.

Al matéis tems que se espolse li conte lo que li ha passat.
Desalbarden a la burra la posen al corral, sense palla ni sibá castigada, bueno castigada hasta les onse de la nit, que lo animal escomense a bramá de fam y no pare hasta que baise lo agüelo y li pose unes forques de palla, sense sibá. Ara ya tota la nit tranquils.
Vuiden los cantes a la tenalla, ya casi está plena hasta dal, ya ñá aigua pa uns díes.

Mentres senen lo agüelo li diu al menut:
“Hu has fet be, pan algunes coses ya se te pot dissá aná sol. Mira a la vida mentres no tens lo ramal a la má, no te quede més remei que negossiá en la chen y pan aissó es milló un poquet de mial (miel = herba) que un kilo de fial (hiel = la vara).

Después cuan ya tens lo ramal, cuan ya manes tú, no está mal doná algún estiró fort del ramal, pa demostrá quí es cada u. Y que saps negossiá pero, cuan arrive lo momén, tamé maná si fa falta.”
Y allí seguíssen parlán de la burra, la caiguda, los argadells, los cantes, l’aigua, lo ramal y del tems que fará demá.

------¡Qui vullgue entendre, que hu entengue!-----

la burra guita, agüelo sebeta, Luis Arrufat, burra, somera



La trilla 4 , Los noms

http://aguelosebeta.blogspot.com/2017/08/la-trilla-4-los-noms.html

La trilla 4 , Los noms

La trilla 4 , Los noms,sibá,avena,senteno,


La mies se portave a la era de dos maneres. Si ñavie puesto, se portave tota de un camí, se fae un mun per cada clase de grá: blat, senteno, sibá y avena. Y después se anae trillán. L’atra manera ere cuan ñabie poc puesto pa disá les garbes, entonses se anae carrechán a medida de que se anae trillán, según convenie.

Lo blat y lo senteno eren pareguts, gráns menuts de coló groc tiran a pardo. Lo blat mes redonet, lo senteno mes llarguet y mes esmortit de coló.
La sibá y la avena tame se pareisien, la sibá mes clareta, la avena mes allargadeta y mols camins los grans anaen en parelles.
Les espigues tenien dos parts, lo grá y la palla. Normalmen de cada gra eisie una aresta que ere com una palleta, fineta y llargueta. Se solien enganchá a la roba, sobre tot les de la avena.
La trilla ere pa separá lo gra de la palla, después, per separat, se aprofitave tot.
Als tems del “Sebeta”, añs 50-65, ñabie dos clases de trills.
Lo de pedernal o pedriñera, que era una taula plana, plena per debais de pedres de pedernal afilades. Se chunie a un animal y a dona voltes damún de la mies, hasta que se separave lo grá de la palla, y ésta quedabe tallada a trosets menuts. Pa fe pes, damún de la taula anabe una persona, sentada a un caisó, o dreta.
Lo atre trill, que va coneise y utilisá lo agüelo, ere una taula, que a la part de abais, portabe silindros  en cuchilles de metal que al rodá tallaen mes pronte les espigues en trosos. Damún solie portá una cadira de fusta atornillada o un caisó, que es agon se sentave lo que portave les riendes, del animal que anabe chunit al trill.
Cuan va evolusioná la trilla y se utilisaben los trills mes modernos, a camins lo de pedriñera se chunie detrás del atre trill y damún se posaen un sac o dos de llaó, pa que fare mes forsa y chafare avans les espigues.
Me enrecordo que pa cribá les llaos estaen la criba y lo aré. Me pareis que un se usabe pal blat y pal senteno y lo atre pa la sibá y la avena. Ere un tros de fiarro en foraets, rodechat per un rogle de fusta de mich pam, de altura. A un costat portaben dos foraets, en un cordell lligat, que pasabe per ells.
Se posae una albarca damún de una borrasa, al taló se apoyave, pa que no se esllisare, lo manec de una forca, y als dits de ella se enganchave lo cordell de lo aré o de la criba. La persona que arelabe se posabe dreta en front de la forca, a una distancia, com lo aré, o un poquet mes. Lo sufisien pa que un atra persona, en un cabás o en una galleta, anare agarrán lo grá, que ya estave ventat y palechat, y lo disae caure, poc a poc, dintre del aré. Lo que lo manejave, lo anae moven de davan a detrás, entonses los grans caien llimpios a la borrasa y dintre del aré se quedaven los grapisos.
Los grapisos eren los trosets de espigues que no se habien separat los grans, les pedretes que habien eisit al ventá, o sigue tot lo desperdisio que quedabe al aré cuan caie lo grá llimpio a la borrasa. Se guardaben a un sac y sels donaben com a pienso als conills y a les gallines. De ahí vé aquell dit “sibá en pedres”, que, com vatres saveu, vol di que la cosa no está clara, no está llimpia, que ñá un poc de grá pero tame ña pedres, que “no es or, tot lo que relluis”.
Pa repetá la mies, después de trilla y fe una montaña en ella al sentro de la era, que se li diebe tonga, se utilisabe un repetadó o replegadó. Ne ñabie de dos clases un que ere manual  (ere una taula llarga, poc alta, y prau estreta, que detrás portae un manec) en ell se anabe espentan la trilla portanla al mich de la era, allí en les forques se anave fen una muntaña de base redona, en forma de un cono. Lo atre repetadó ere un poc mes gran qu’el manual y portabe un enganche a la part de davan, allí se chunie un animal y se anabe repetán la trilla com si fore lo manual. Pa esta faena, tamé se utilisaven los rascles al ravés, posán la fusta plana an tiarra y les pues per amun, se anae espentan la trilla.
Les forques. Yo ne hay vist desde dos hasta diau ganchos o dits. Se faen preparan les rames de alguns albres espesials. Se empleaven pa estendre la mies, pa rechirá, pa repetá les bores, pa ventá y com achuda pa unes atres faenes com arelá. Eren com una ma, pero en lo bras mol llarc y en diferens números de dits.
La pala, ere un tros de fusta planet en un manec, se empleabe pa palechá la llao, después de ventala; se palechabe, pa disala lo mes llimpia posible, avans de cribala. En part pa lleva lo grá del pols.
Tots sabeu lo que es un cabás y una galleta o cubo, se empleaben pa maure lo grá. Pa arelal, pa envasal als sacs o als talegos.
Tampoc fa falta dí lo que es un sac, ne ñabie mes clas en la trama y mes tupits. Los talegos eren mes llarcs, mes estrets y mes tupits qu’els sacs.
Si ñabie que medí lo grá se fae en lo doble (doble-decálitro), en alguna volta a casa tamé utilisaben lo almut, pero casi mai. Dieben que ere una medida que venie d’els tems d’els moros.
Los aires eren fundamentals a la hora de ventá. A la Aldea los vens mes frecuens eren “lo calaseit” (venie del este) y “lo garví” (sureste), tenien fama de portá aigua, alguns camins, sobre tot “lo calaseit”. “Lo siars (nordeste), se le atribuien tronades. Y “lo morellá” (oeste), éste agranae los nugols, s’els enduye.
Yo coneisia tres maneres de estendre:1) tota la era: se ocupabe tota la era. 2) Cuan ñabie una tonga al sentro de la era: sol se esteníe fen rogle al seu redol. 3) Cuan ñabie poques garbes de una clase de grá y ñabie que estendre pa acaba de trillá eise grá, se fae un redol, com si ñaguere tonga, pero sense ella, com si fore la figura de un rollet (la pasta).
Segur que me diso algo, pero u podeu posá vatres, si tos enrecordeu.

Seguirá........