Bon añ nau 2018

Bon añ nau,agüelo sebeta,Valjunquera, l'Aldea,Luis Arrufat

https://m.facebook.com/groups/1661943157400028?view=permalink&id=1998746250386382  enllás al grupo (s'ha de sé del grupo per a vóreu)

Ya perdonareu, avui, radé día del añ, les aventures del agüelo "Sebeta" se han convertit en un deseo: BON AÑ 2018 Este añ que sen va, pal agüelo “Sebeta” ha segut mol importán y mol emosionán, en lo mon dels sentimens. Mol importán perque vach recuperá, per mich del agüelo, una niñés per mol tems olvidada. Perque vach tindre la sort de descubrí esta paret, de que me admitiren y, per mich de ella, vach descubrí al Agüelo “Sebeta” y lo vach fe naise aquí, a on esteu vatres. No tos vau doná cuenta pero mols de vatres estaeu aquí cuan lo vach cría. A Luiset ya lo coneisía de fae mols añs, pero va se una alifara, tornal a trová en los seus pantalons curts, y en los seus onse añs. Y lo milló de tot va sé que ell va voldre vindre en mi, sense tindre en cuenta, totes les maleses que li hay fet, tots los mals de cap que li hay donat, en estos sincuanta y pico de añs. Es mol agrait, no me té en cuenta que lo seu cos de sagal lo hay convertit en un cos encorvat, ple de achaques, ple de nafres, ple de taques de les que ya no sen enván. Ell me díu que en la meua compañía ha conegut chen, ha trovat dos chiquets que, al prinsipi, eren com ell y ara se han fet dos persones machós que ya han portat al mon cuatre sagalets que pronte se farán com ell cuan ere menut. Lo Agüelo, calle y no diu res, te mols añs y te la esperiansia pa sabe que, a voltes, lo milló discurs es está callat, que les coses més guapes se diuen están callats. Y éste es un de eisos momens. Ell y yo han caminat chuns tots estos añs. Yo parlaba castellá, ell Chapurriau. Ere la meua sombra, cuan conveníe se me arrimáe y teniem les nostres charrades, entonses, pa les coses importantes, cuan fae falta, los dos parlaem en Chapurriau. A esta paret ham conegut molta chen, casi tots bons, algún travieso, en estos momens mos enrecordem de tots, dels traviesos tamé, a ver si lo 2018, cuan, com diu un escritó amic meu, lo siglo XXI se fa machó de edat, los done lo coneisimén de torná a casa; lo Chapurriau los espere en los brasos ubiarts, com aquell pare del evangelio que esperáe al seu fill que sen habíe anat per lo mon, lo Chapurriau es son pare. Aquí, an esta paret vach escomensá a escriure, este añ, SÍ, al 2017, y poc a poc me hay anat soltán. Algúns me hau seguit, qué seguí?, ME HAU ADELANTAT, a ver si al añ que vé més chen se atrevís; es fasilet, sol fa falta posás. Ha segut emosionán; lo aguelo te tan pes a la mochila de la esquena que ya no aguante les emosions y cuan arribe lo momén PLORE, te los sentimens mols adintre, pero cuan isen, se escapen y sobre tot cuan se trove en la chen, en la seua chen de cuan ell ere menudet. Están en vatres vach fe mols trevalls, y ne vam presentá un a un concurs y vam tindre sort, mol vam premiá. Vatres lo hau llechit estos díes atrás, no ere pa tan, verdat?; pero van tindre sort y aquí estem. Eise día, 15 de este més que acabe, yo me había reunit en lo agüelo, ere un dels momens més importans de la nostra vida, según dien algúns tamé pa la vida del Chapurriau; mos habíen donat un premio, escribín en eisa llengua, escribín en la NOSTRA llengua, escribín en CHAPURRIAU. Están los dos reunits, vam desidí que la cosa teníe la seua importansia y que la charrada ñabíe que fela en Chapurriau, com sempre faem cuan lo asunto u nesesitáe, y eise premio u nesesitaé y u mereisie, u fariem en Chapurriau. Y va arrivá lo momén y la forsa de dintre del agüelo se va “esgarramá” y los sentimens del yayo, van eisí tots chuns, a cada palaura; casi plorán, bueno plorán, no es ninguna vergoña, plorán, pero en CHAPURRIAU. Allí estáen les dos families meues, la del cos, la de Luis Arrufat, y la del cor, la del agüelo “Sebeta”, los veins de la paret, la chen del Chapurriau, uns habíen vengut, de mol llun, desafían a la boira, al diviandres día de eisí en la familia; uns atres no u habíen pogut fe. Pero se notáe que a la habitasió no cabíe ningú més. Y les palaures anáen eisín; en llagrimes, en lo mocadó a la má, y la chen les escoltáe y lo riu Matarraña va arribá hasta Saragosa, algúns veins lo van notá al ulls. Y la má del agüelo, en mich de la charrada, se va eisecá y a la muñica, sense roba, va apareise la pulsera, allí estáe lo sentimén, allí estáe la Aldea del Chapurriau, allí lo crit del Chapurriau “Soy de Aragón y parlo lo Chapurriau”. Y la chen aisí u va entendre y va escomensá a aplaudí, no al agüelo, sino a aquella pulsera a lo que representáe, a lo que valie, una manera de parlá, ¡¡¡CHAPURRIAU!!!. Y lo Matarraña va seguí baisán per lo ulls del "Sebeta!" y los de un atra chen. Y un atre camí, ya non puc més…… BON AÑ NAU, a tots. FIN.

Caminán

http://aguelosebeta.blogspot.com/2017/12/caminan.html

Caminán

LO BO:

Ña camins que no saps cóm anirán les coses, pero si les fas en honrades, en ilusió y trevalles per algo que val la pena, pot se que les coses vinguen rodades. Que lo asunto isque be, o, per lo menos, que no vasque mal.
Cuan me vach presentá al concurs, va ñaure chen que va posá molta confiansa en mí, en lo meu trevall, alguns hasta pensáen que se li podíe doná un espentó a la nostra defensa del Chapurriau.
No crec que hasquem arrivat a tan, pero algo han fet y tos u esplico.
Lo atre día ya tos vach contá que, al acabá la charrada, la meua neta, de vuit añs, me va doná mols besos, al mateis tems que me diebe: Yayo, yo vull dependre lo chapurriau”.
Lo meu fill, después del discurs, me va doná un abrás y me va dí tot lo orgullós que estáe de son pare, y eises coses que se diuen cuan los sentiméns isen del cor y va acabá en una palaura: “Enséñame”.
Los compañs “rebotats” del seminari se han enterat del premio, ya sabeu que Saragosa es un poble gran. Me han demanat lo trevall pa llechil, preguntán quín ere lo preau. Los u hay pasat y los hay dit que ere mol alt: “continúa en la amistat que estem tenín mentres tans añs”. Tots han pagat, sense rechistá.
Algúns ya lo han mirat y estes son les seues opinions:
“Querido  Luis:
Enhorabuena por el premio que has ganado con tu relato “Les aventures del agüelo Sebeta” (que he leído en la versión traducida). Veo que aprovechas muy bien tu tiempo libre de jubilado y espero que solo sea el principio de una brillante carrera creativa.
¡Qué abuelo/ agüelo/ avi/ yayet/ etc. tan moderno, con su muro/ paredón de facebook y todo! ¡Y qué realista (aunque no sé si el "maño" de la página 13 es propio de la franja ni del chapurriau)!  Buena idea la configuración de la pareja puer-senex. El narrador gana mucho desde el "Día 7" (está muy logrado este "día"). El anecdotario de los días 9 y 10 a veces me recordaban pasajes sobre la guerra de Gila (_Y entoces nací yo. Memorias para desmemoriados_). EL "Día 11" me ha recordado que mi suegro estuvo persiguiendo a los maquis en Teruel (ciudad donde aprovechó para nacer mi mujer). EL final es muy emotivo, tanto el relato sobre el/tu abuelo (el comandante-jurídico) como las palabras con que cierras: "en un momento dado, unas personas, es igual del color que fueran, pensando que hacían lo que tenían que hacer, hicieron lo que hicieron".
Un atre me diu:
“Bueno Luis, bien, muy bien. No se que te dirán nuestros inmisericordes colegas. A mi me ha gustado como relato, se lee muy fácil y se entiende perfectamente el mensaje tratado con la imparcialidad que se merece. Sólo un pero, en el prólogo me da la impresión de que dudas de tu "capacidad". No lo hagas, lo haces bien, y si lo haces no lo plasmes porque eso puede mermar tus posibilidades.”
Pero pa mi lo IMPORTAN es lo que este radé afechís:
“Por cierto yo que tu cometería una maldad. Oblíganos a leer el original en chapurriau, mándanoslo, implicandonos de ese modo en su defensa.”
Son chen castellana, com a mol tenen algún familiá o algún amic catalá, pero eisa “Memoria Histérica”, eise mun de ralles posáes a sincuanta fulles, han mogut lo seu pensamén, se han donat cuenta de que existím, que tením un problema. En aisó ya ne tindríem prau. Ham conseguit lo que voliem, cridá la atensió de la chen.
Y damún u volen llechí en chapurriau, bueno, u volen veure, ya sabem que algúns no u acabarán de mirá, inclus algú, perque ña catalans, me imagino que ni escomensará. Pero ara, tots ells, ya saben que estem aquí, que parlem Chapurriau que lo Chapurriau existis. Que lo volem defendre. Que lo estem defenen. Que lo parlem y que TAMÉ lo escribim. Tenen una mostra daván dels ulls, encara que no la llechisquen. Es lo que voliem.
Ya sabíem que la escala ere mol alta, pero ya ham escomensat a puchala, ya ham puchat un escaló més; ya mon falte un menos, encara que ne quedon mols.

LO RUIN:
Tamé ha ñagut chen que se han ficat en mí, en molta rabia, en mol odio, se han aprofitat que, un camí, van está a esta paret, no com amics, pero sí com a veins y, com natres som honrats, com u fem en tota la chen que está a la paret, no mos vam amagá. Aquí parláem, com ara u fem, dien les coses, com son, sense mentires.
Yo, en un momén de confiansa, o ¿serie de arrepentimén?, me vach confesá en la paret y vach reconeise que, per viure a un ambién castellá y pensán que lo futuro dels meus fills estáe an eise ambien, NO los había enseñat lo chapurriau.
No sabeu los camins que la meua filla me u ha recriminat, pero es un pecat meu y yo ting que pagá la penitansia.
Pos ara, eise vei, rabiós, que ya no está a la paret mos critique, me critique dien que vaya acto de defensa del Chapurriau, la entrega de los premios, cuan se va fe en castellá.
Ahí no te tota la raó, la meua charrada de agraimén, de més de un cuart de hora, tal y com u hau comprovat aquí, salvo les primeres ralles que, per educasió a les persones castellanes que mos acompañáen, les vach fe en castellá, TOT lo demés u vach fe en Chapurriau y defenen lo Chapurriau, en praus aplausos y llágrimes de la chen que estáe allí, ña testigos.
Después se fique directamén en mí, sense nomenam, y diu que “un dels il’lustres (defensos del Chapurriau) los parle als seus fills en castellá”.
Lo picho de tot es que ell es un de la nostra tiarra, casi del nostre terme, que te les arrails aquí; mols camins estos enemics son los pichós; ne son poquets, pero cuan mal donen.
Es un golpe bais, una puñalá trapera, ña mol odio ahí, molta rabía. Natres no mos han posat en ells, no los ham atacat. Si acás, algún camí, mos ham defengut. Pero no tenim rabia, no tenim odio. Parlem, encara que penson de un atra manera a la nostra, en pau, en tranquilidat, en educasió.
Un atra falta ha segut la dels periódics y més michos de comunicasió un poc grans, no han donat ni la reseña del acto. Han mirat cap un atre costat. Alguns están subvensionats y no se van a ficá contra lo amo. Encara som menuts, ya creiserem y entonses parlarem, pero sense rencor, los perdonarem, no los u tindrem en cuenta. Lo importan no som natres, es lo nostre Chapurriau.
Y hasta aquí tos puc llechí avui. Segu que seguirem fen soroll. Tos u seguiré contán.

FIN

Enllassos

Webs que enllassen en esta:


http://monfeminismedanstagueule.tumblr.com

Yandex.ru

https://outlook.live.com/


moncho-pantano-pena-pantalon-corto
colaboro en casaferras
kweichow moutai (licor chino)

EntradaPáginas vistas












EMOSIÓ

EMOSIÓ

Avui lo agüelo “Sebeta” ha tingut una emosió mol gran per moltes coses.
Li han donat lo premio de “Narrativa dialogada” de la F.A.C.A.O.
Ha conegut en persona a un grapat de amics del Chapurriau, als que sol coneisie per la paret.
Me hay emosionat, avans de escomensá la meua charrada, mentres la meua charrada y al acabá la meua charrada.
Ha segut un rato maravillos, resibí un premio per parlá la teua llengua, rodechat de amics que han tingut lo detalle de fes un mun de kilómetros, sol per acompañam en eise momén, algú inclus en muletes.
Hay pogut saludá y abrasá en persona, a chen que había saludat y abrasat mols camins a la paret.
Algú ha plorat en mí, mentres llechía; espero que ñague algún momén, al pasá lo tems, en que mos pugam enriure en la mateisa forsa.
Y me hay emosionat, cuan al acabá la charrada, la meua neta, de 8 añs, se me ha abrasat y me ha dit: “Yayo, yo vull que me enseños Chapurriau”. Ahí está la forsa, ahí está lo futuro. No podem disá que un día los enseñon catalá.
Alguns me han demanat que com ha ñagut chen que haguere vollgut está y no ha pogut vindre que posa aquí lo discurs. Ting que advertí que es un poc llarc (quinse minuts).

A partí de demá escomensaré a publicá lo trevall que ha segut premiat.
Bona nit.

////

Buenas tardes: En primer lugar quiero agradecer la presencia de todos los que nos acompañan; su asistencia a este acto es muy importante para nosotros; es una esperanza para que más gente conozca nuestro problema; el problema del Chapurriau.
Sé que algunos no hablan chapurriau; les pido disculpas porque a continuación me voy a expresar en esa forma de hablar; hoy no podría ser de otra manera. Hoy el protagonista principal es el Chapurriau; es su día. Podrán comprobar que es fácil de entender, sino, le pueden preguntar a algún vecino de butaca, los conocerán por el brillo que hoy tienen sus ojos. Sino al terminar, me pongo a su disposición para explicarles cualquier cosa que no hayan entendido.

Bona tarde:

Avans de escomensá la meua charrada, vull doná la enhorabona als atres guañadós de este concurs. Vull aclarí que lo que vach a dí ara sol me represente a mí; no sigue cosa que diga alguna barbaridat y penseu que es cosa de tots. No; lo que seguís sol es cosa de Luis Arrufat.

A tots los aspirans que se han presentat a este concurs; los vull dí que: “yo NO soc lo milló; sol soc lo que ha guañat este añ”. Seguiu intentanu; al añ que ve, vatres podeu está, a on avui estic yo.

Y ara anem a escomensa:

La primera palaura que me ve al pensamén es GRASIES, grasies a la Federasió de Asosiasions Culturals del Aragó Oriental; grasies al Chapurriau, a tots los que parleu eisa espesial manera de parlá nostra; grasies a tots los que no han pogut vindre; y grasies, al remat, pero no menos agraides, a la meua familia.

GRASIES a la Facao per haberme donat la oportunidat de podem presentá al concurs y damún, escribín en la meua forma de parlá.
Grasies per haber valorat lo trevall presentat; fet en molta ilusió y molta esperansa per un agüelo; y sobre tot grasies per haber disculpat les faltes de ortografía y gramaticals. Ting que reconeise que han segut mol bona chen al perdoná les meues faltes, perque sé que ne ñabíe moltes y gordes.
Yo crec que van veure la meua edat y van dí: “éste, en los añs que te, igual no se pot presentá al añ que ve, anem a donalu esta volta”.

GRASIES al Chapurriau. Grasies per donamos lo podé tindre una forma de parla NOSTRA, una forma de entendrenos entre natres, entre tots natres; es pa lo que deuen serví les llengües; grasies per se diferenta a totes les demés, encara que pareguda a moltes atres, per vindre del romanse, com elles.
Va ñaure un tems que a la machó part del terreno que abarcáe lo Reinat de Aragó se parláe lo antepasat del Chapurriau; pasán los añs, la forma de parlal va aná evolusionán; a cada territori de una manera diferenta, y se va aná independisán de natres, encara que se seguien pareisen y mol, perque mos enteniem tots.
A la nostra part, al Aragó actual, la cosa va aná de un atra manera: poc a poc, lo castellá se li va aná minchán terreno hasta quedá lo Chapurriau sol a este tros de tiarra que ara ocupem natres, un troset de les tres provinsies.
Pa acabau de arreglá, si ya teniem al castellá que mos espentáe per un costat, ara mos han posat lo catalá, que sino u arreglen, mos espentará per la atre; mos invadirá completamen pos volen que los maestres lo u enseñon a les escoles als nostres chiquets. Mal camí y picho remei pa una llengua minoritaria com la nostra. Ya son masa enemics.
Los que parlem lo Chapurriau, no som de cap FRANJA, no som la quinta provinsia de Cataluña, com ells diuen als seus papes; som de Aragó, en molta honra; de les tres provinsies: Teruel, Huesca y Saragosa; cada un lo parlem en les nostres particularidats, pero tenim una gran sort, cuan parlem y ara tamé CUAN ESCRIBIM, ham demostrat que mos entenem tots.
A cada poble, yo casi diría que a cada casa, se parle de una manera, pero al remat tots mos entenem. Asó no té res de raro; a Cataluña, per més que tinguen gramática, desde fa sen añs, tamé pase lo mateis; no es igual lo catalá de Tortosa, que lo de Lérida, que lo barseloní; lo del delta o lo de Gerona. A Valensia yo hay comprobat que tame pase aisó; no es igual lo valensiá de la Capital, que lo de Castelló o lo de la provinsia de Castelló. Igualmén no es igual lo mallorquí que lo ibisenc. O sigue que a tots los puestos ha pasat lo mateis, no es un defiacte nostre. Y, encara en tot, al parlal a cualquiera dels terrenos, mos entenem. Tots ham evolusionat de aquéll parlá primerenc. Aquell Chapurriau del Reinat de Aragó.
Si mirem un poc, lo mateis pase al castellá; son diferentes les formes de parlal a Asturies, a Galisia, a Andalusia, a Aragó o a Valladolid y, encara aisí, tots mos entenem en eisa llengua.
Natres tenim un gran problema: están empeñats en catalanisamos; los que manen a Cataluña y los que manen a Aragó.
Los de Cataluña per lo seu afán de espansió, no sol volen afechisimos a natres sino tamé volen afechí a molta més chen.
Los de Aragó perque van veure que sels veníe damún lo problema nostre y van buscá la solusió més cómoda: “disá que uns atres fasquen lo seu trevall”.
Va ñaure un día, en que algún representán de la D.G.A. va tindre damún de la taula les nostres instansies; més de mil dosentes; demanaem que mos escoltaren; demanaem un dret; algo a lo que teniem dret: que mos disaren lo chapurriau; que no mos fáen falta maestres ni un atra chen de fora; que, com ha segut a través dels tems, desde fa mols añs, natres, a casa, al raconet del foc, los u enseñariem als nostres fills y aisí lo chapurriau seguirie vivin; se mantendríe y lo u podriem disá als que vingueren detrás.
Pero no mos van voldre escoltá, haguere segut mol sensill, aná a parlá en natres o cridamos y haguerem vingut; y segur que mos haguerem ficat de acuerdo; pero los vam pareise poquets; los nostres vots valen mol poc; es verdat ne som poquets, sol uns 35.000, sol lo diau per sen del territori de Aragó; pero estem mol units y SÍ; cuan prediquen pa les elecsións diuen que tame trevallarán per les minories; pos a la nostra no li van fe cas; no li fan cas. Mos volen ofegá, mos volen asficsiá, mos volen fe callá perque aisó es lo que significará, si mos imposen lo catalá; y aisí no se podrá viure.
Pero no van tindre en cuenta que natres, encara que no som guerrés, tampoc mos rendim tan fásilmen, que farem soroll; mos defendrem; per algo corre per les nostres venes la mateisa sang de aquells almogavars aragonesos que daván del enemic cridáen mol fort: “ARAGÓ, ARAGÓ”; pos ara natres cridem, igual de fort: “CHAPURRIAU, CHAPURRIAU”.  Y no mos podrán fe callá.
Ham de disá mol clá que la llengua es cultura; lo Chapurriau es cultura; es una manera de veure la vida; pa natres, encara es mes importan, es una manera de VIURE la vida, la nostra vida.
Al mes de mach de este añ, este agüelo se va enterá de les preocupasions de un grapat de valens, valens de mols pobles; de totes les edats, de moltes clases de trevalls, cada u en la seua opinió política; entonses se va chuní an ells. Teniem un gran problema, lo Chapurriau, casi no se habíe escrit; teniem chen escritora, pero salvo algúns arriesgats, tots los demés habíen escrit en catalá. Com sempre, lo peis gran se minchae al menut.
Entonses vam escomensá a escriure, com Deu, nostre siñó, mos va doná a entendre; cada un igual com u parláe al seu poble y MILACRE, si parlán mos enteníem tots, tamé escribín, mos seguiem entenén, mos seguim entenén. La proba es este premio. U hay fet com hay pogut, en lo chapurriau de fa mols añs de Vallchunquera; no u haguera sabut fe de un atra manera. Y está demostrat, cuan se posen los sentimens damún de la taula; cuan se intente defendre la verdat; cuan se pose lo cor en un trevall; cuan la emosió is per la boca o per les puntes dels dits com en este cas; si estem tots chunits, la verdat triunfe; is a daván.
Ara que podem; ara que mos disen; u volem di mol clá; mol alt: NO VOLEM LO CATALÁ, perque no parlem lo catalá. Ah!!! vull aclarí una cosa; no tenim res en contra dels catalans; en contra de les persones que viuen a Cataluña, que trevallen a Cataluña; que, en estos tems, patisen a Cataluña; que parlen lo catalá; moltes de elles han eisit o venen de esta tiarra nostra; son amics nostres; familiás nostres; se que ells mos comprenen; sol defenem lo nostre, la nostra heransia, la ánima de esta tiarra, y som un poc caborsuts perque, per damún de tot, som aragonesos, volem segí sen aragonesos y sol volem se aragonesos.
Pa acabá: “Amics de “Yo parlo Chapurriau”, volieu un escrit, algo que mos posare daván de la chen; ara ya tenim algo, lo agüelo “Sebeta” ha fet lo seu trevall, ha cumplit, ara tos toque a vatres, teniu que SEGUÍ. Este premio es vostre.”

Ara, me vull enrecordá de tota la chen que está sempre a la meua bora, daván y detrás de la paret y que no han pogut vindre; ne son tans que no hagueren cabut aquí. Los vull di que en este momén, tal y com me u han demanat, me enrecordo dells, mos enrecordem dells, los sentim propet; perque, encara que sigam de mols pobles diferens, tots portem dintre la mateisa sang, la sang del chapurriau. Que este premio tamé es dells. Que este premio, pa natres, es gran, mol gran y ne ña pa tots.

Pa acabá:
GRASIES: a la meua familia, a ells sol los vull di: “Grasies per aguantam, Grasies per está ahí.”
Moltes grasies a tots. Y BONS NADALS.
Bona tarde. Buenas tardes.

Abucheos al alcalde de La Fresneda al hablar en catalán, Javier Adell :