Lo llauradó y la peste.

Lo llauradó y la peste.
(Me ha arribat esta historia y no puc disá de contáutola).
Un día un llauradó sen anáe al campo, cuan, a mich camí, se va trová a la peste, mol prima, que acudíe a l’Aldea.
Tot preocupat, perque sabíe lo roina que ere, li va preguntá:
- ¿Aón vas?
- A l’Aldea -li va contestá-.
- ¿Qué vas a fe esta volta?
- Vach a matá chen, com sempre –va dí ella-.
- ¿Cuáns ne matarás este camí? –va insistí lo llauradó-.
- Pocs. Una sincuantena.
Cada u va seguí lo seu camí. Y cuan l’home va torná a casa se va trová que tot lo mon ploráe, perque habíe pasat la peste y ne habíen mort un sentená.
Díes més tart se van trobá atre camí lo mateis llauradó y la peste, ara tota llustrosa, y lo bon home va aprofitá pa pegáli la bronca:
- Eres una mentirosa me vas dí que sol ne moriríen sincuanta y llugo van sé sen.
- Sí, pero yo sol men vach fe sincuanta, los atres van morí de po.
Tots sabém que asó es mol gort, pero entre los periódics, les televisións y algúns de natres encara hu estém fen pichó. Es com una gripe, pero sense vacuna.

Ignorán

Lo agüelo “Sebeta” se pensáe que habíe inventat la pólvora, cuan fa dos añs va escomensá a escriure aquí an esta paret y, com no teníe gramática, hu va fe escribín com parláe.
Eisa costúm, sense que dingú hu diguere, la vau seguí un mun de chen y aquí estém.
En lo que no me quede més remei, intento seguí la gramática castellana per dos raóns, la primera perque yo vach fe tots los estudis en castellá y me resulte més fásil y més cómodo y la segunda perque la gramática catalana es mol més modiarna, inventada per un cubano, Pompeyo, apenes fa sen añs y, perque per rabia cap a tot lo que fore español, va seguí més a les normes franseses.
Bueno a lo que anáem, avui llichín un treball de una filóloga me hay trovat aso:
La mayoría de los tratadistas de los siglos XVI y XVII abogaban por el famoso lema escribo como hablo y así configuraron sus obras dirigidas hacia este precepto.
Nebrija fue de los primeros en afirmar «que así tenemos descreuir como hablamos y hablar como escriuimos»“
Ya me dol perque ni en asó hay pogut sé original.
Ya hu diuen: sempre haurá ñagut algú que ha fet les coses abáns que tú.
Cachissssss.
FIN. (Pos sí, mira a Raynouard)